Top
首页 > 教育 > 教育时讯 > 正文

2024年“文学与情感”专题高端研讨会在西安翻译学院召开

教育时讯 西安翻译学院 2024-03-27 13:05:28
[摘要]3月23日,由西安翻译学院中外文学文化研究中心、北京外国语大学外国文学研究所、《外国文学》编辑部主办,西安翻译学院国际交流学院、英文学院、高级翻译学院、亚欧语言文化学院、文学与传媒学院协办的2024年“文学与情感”专题高端研讨会在西安翻译学院图书馆多功能报告厅召开。

  为促进西安翻译学院与北京外国语大学在外国文学研究领域的交流,进一步活跃学校学术氛围,3月23日,由西安翻译学院中外文学文化研究中心、北京外国语大学外国文学研究所、《外国文学》编辑部主办,西安翻译学院国际交流学院、英文学院、高级翻译学院、亚欧语言文化学院、文学与传媒学院协办的2024年“文学与情感”专题高端研讨会在西安翻译学院图书馆多功能报告厅召开。

  北京外国语大学外国文学研究所所长、《外国文学》期刊副主编、中国外国文学学会英国文学分会常务理事姜红,北京外国语大学外国文学研究所德语文学教授、《德语人文研究》主编王炳钧,北京外国语大学外国文学研究所教授、全国美国文学研究会常务理事、中国外国文学学会英语文学研究分会理事陈榕,文学博士、北京外国语大学外国文学研究所《外国文学》编辑部编辑郭峰,西安翻译学院特聘教授、西安翻译学院中外文学文化研究中心主任、《外国文学》编委童明出席并作主旨演讲。

  西安翻译学院副校长郭炜、王利晓,国际交流学院院长王明明,文学与传媒学院院长亢西民出席活动;英文学院、高级翻译学院、亚欧语言文化学院、文学与传媒学院师生代表近300人参加本次专题研讨会。活动全程线上直播,包括其他高校200余人齐聚云端,在线观看。

  姜红、王利晓相继致辞。姜红对西安翻译学院国际交流学院及中外文学文化研究中心为研讨会召开所做的筹备组织工作表达感谢。她期望大家能在此次研讨会中汲取到新的思想碰撞与交流,并且在文学创作领域做出更多、更深入的研究。王利晓对与会专家学者的到来表示热烈欢迎,并详细介绍了西安翻译学院的办学特色,着重说明了西译秉持“育人为本、质量为要、学术为基、文化为魂、创新为道”的办学理念,期待通过本次研讨会分享经验、学识、思想,展示人类科学的前沿成果,为学校相关学术研究带来更多的启迪。

  王炳钧作“文化技术批判一戈特弗里特·凯勒的小说《被滥用的情书》中的书写问题”专题发言。他认为,书写是一种对待世界的行为,而书写活动是内容主体被创作的过程。他引用小说中的剧情梗概,深度剖析了故事人物,并结合现实依据,对不同历史阶段作以不同的介绍。

  童明通过“美学中的愉悦”,向现场观众阐述了“美学”概念的起源,以西方文论史为脉络,提出关于美学不同视角的见解。在演讲中,童明不断强调审美中的情感反应,从愉悦、负面情绪与文学形式等方面入手,提到“愉悦”是一个常被忽略的美学关键词,对美学的研究不能只关注于“美感”,从而忽略常识和脱离以往的传统和历史;要以现实生活为依据,深入研究生活当中的各种美学问题,才能更好地理解愉悦与美学之间的联系。

  陈榕就“当代西方文论中的梅兰妮·克莱因”展开讲解。她通过克莱因的成长历程重点分析了克莱因人格形成论的情感机制,结合它与弗洛伊德的俄狄浦斯情结论的异同作对比,与观众共同探讨了当代西方文论中克莱因情感论的启示。在她看来,当下越来越多文学领域、哲学领域、文化研究领域的理论家逐步意识到克莱因理论的重要性,同时,更应对其进行吸纳和化用。

  郭峰带来题为“论本能的概念及其历史”的解析。他以20世纪20年代的“本能论战“为话题开端,对本能的概念进行梳理、探讨,讲述了本能问题与伦理道德之间的关系,展现出中西传统思想观念的价值内涵,呈现了接受与抵抗、承袭与改写西方本能观的论述。

  姜红围绕短篇小说《爱的习惯》《愉悦》所体现出的情感带来读书分享与解读。她引用书中文化价值观的输出,列举自己对情感生活的体会与感悟,并表达历史语境在生活情感方面的建构。除此之外,她解析了文化价值观对人的渗透及影响。

  童明致闭幕辞。他对各位师生的到场参与及互动表示感谢。他表示,通过学者间切磋与交流,拓宽了彼此学术视野,希望大家将本次研讨会的体会与感悟应用到学习生活当中,在日后能够从不同角度来理解、解决自己在生活和学习中遇到的问题。

  研讨会在热烈的掌声中圆满结束。本次研讨会群贤毕至,以“文学与情感”为立足点,旨在通过不同的文学作品分享,带动西安翻译学院学术研究、营造良好学习氛围、实现各经验和知识的融合的同时,进一步增进西安翻译学院与其他高校之间的联系,双方在交流中相互碰撞,在碰撞中相互提高,共同推动文学、文化领域的研究与发展。

  期间,专家教授与在座师生进行面对面问答讨论,现场交流气氛热烈。与会师生表示,本次交流研讨会为西安翻译学院师生搭建了很好的文学交流平台,五位学者对文学的真知灼见,以及他们深入浅出的主旨发言,令与会人员受益匪浅,不仅交流了观点、探讨了方法,更有助于高校间师生拓展文学视野,为多元思维的碰撞提供助益,相互赋能。

北京外国语大学外国文学研究所所长姜红致谢

西安翻译学院副校长郭炜出席会议

西安翻译学院副校长王利晓致欢迎辞

王炳钧作“文化技术批判一戈特弗里特·凯勒的小说《被滥用的情书》中的书写问题”专题发言

陈榕作“当代西方文论中的梅兰妮·克莱因”专题发言

郭峰作题为“论本能的概念及其历史”的专题发言

师生与各位专家学者现场交流互动

西安翻译学院特聘教授、中外文学文化研究中心主任童明致闭幕辞

合影留念

编辑:张芬

相关热词搜索:

上一篇:聚焦中考,锻造服务,万唯以高品质赢得高口碑

表达看法

本地 新闻 娱乐 财经 数码 教育